Weather Icon
Γενικά θέματα 20 Σεπτεμβρίου 2009

Έπαιζαν με τις λέξεις προς όφελος της Τουρκίας


«Οι Βρετανοί ήθελαν την απάλειψη των γαλλικών λέξεων «DepuisJuillet 1974» (από τον Ιούλιο του 1974) στο προτεινόμενο γαλλικό κείμενο γιατί θεωρούσαν ότι αυτές οι λέξεις θα οδηγούσαν στο ότι η εξ υπουργών επιτροπή θα επικέντρωνε την προσοχή της μόνο στα γεγονότα που έγιναν από εκείνη την ημερομηνία και μετά χωρίς να λαμβάνει υπόψη την τουρκική θέση, ότι παραβιάσεις έλαβαν χώρα και την προηγούμενη περίοδο. Ήλπιζαν ότι θα ήταν πιθανό είτε να αφαιρεθούν οι λέξεις «DepuisJuillet1974» από το γαλλικό προσχέδιο ή να προστεθούν οι λέξεις «avantet» (πριν και) ανάμεσα στις λέξεις «Chypre» (Κύπρος) και «Depuis» (από τον)».

Όμως η όλη στάση της Βρετανίας δεν περιορίζεται μόνο στα γεγονότα του 1974 αλλά συνεχίστηκε και αργότερα όταν η Κυπριακή Δημοκρατία κατήγγειλε τις τουρκικές ενέργειες στο Συμβούλιο της Ευρώπης και ειδικότερα στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

Μετά την πρώτη προσφυγή της Κύπρου και την καταδίκη της Τουρκίας το θέμα οδηγήθηκε ενώπιον της εξ υπουργών επιτροπής του Συμβουλίου της Ευρώπης προκειμένου να αποφασίσει τις επόμενες κινήσεις και ποιες ενέργειες θα πρέπει να γίνουν κατά της Άγκυρας.

Οι συμβουλές που δόθηκαν προς τη βρετανική αντιπροσωπεία ήταν σαφείς (έγγραφο FCΟ 9/2534): «Η συμβουλή προς τη βρετανική αντιπροσωπεία στο Στρασβούργο στις 14 Φεβρουαρίου 1977 σε σχέση με την πιο πάνω υπόθεση ήταν ότι θα πρέπει να αντισταθούν σε οποιαδήποτε πρόταση για δημοσιοποίηση της έκθεσης.
Εάν το θέμα οδηγηθεί ενώπιον των μονίμων αντιπροσώπων η αντιπροσωπεία συμβουλεύεται να μη λάβει πρωταγωνιστικό ρόλο στη διαδικασία».

Στο αμέσως επόμενο έγγραφο (FCΟ 9/2535) αναφέρονται και τα εξής σχετικά με τη συζήτηση στο Συμβούλιο της Ευρώπης: «Οι Βρετανοί ήθελαν την απάλειψη των γαλλικών λέξεων «DepuisJuillet 1974» (από τον Ιούλιο του 1974) στο προτεινόμενο γαλλικό κείμενο γιατί θεωρούσαν ότι αυτές οι λέξεις θα οδηγούσαν στο ότι η εξ υπουργών επιτροπή θα επικέντρωνε την προσοχή της μόνο στα γεγονότα που έγιναν από εκείνη την ημερομηνία και μετά χωρίς να λαμβάνει υπόψη την τουρκική θέση, ότι παραβιάσεις έλαβαν χώρα και την προηγούμενη περίοδο. Ήλπιζαν ότι θα ήταν πιθανό είτε να αφαιρεθούν οι λέξεις «DepuisJuillet1974» από το γαλλικό προσχέδιο ή να προστεθούν οι λέξεις «avantet» (πριν και) ανάμεσα στις λέξεις «Chypre» (Κύπρος) και «Depuis» (από τον)».

Οι Βρετανοί δεν περιορίστηκαν μόνο σε ενστάσεις για προσχέδια ψηφισμάτων εντός του Συμβουλίου της Ευρώπης. Η αντίθεσή τους ήταν μερικές φορές κάθετη και όπως αναφέρεται σε άλλο έγγραφο (FW9/2536, 16/11/1977) είχαν την εξής άποψη: «εάν υπάρχει κάποιος που είναι υπεύθυνος στο ότι κινδυνεύει η αντικειμενικότητα και η αποτελεσματικότητα του μηχανισμού για τα ανθρώπινα δικαιώματα του Συμβουλίου αυτοί είναι οι Ελληνοκύπριοι και οι Έλληνες που μας έβαλαν όλους σ’ αυτό το δίλημμα χρησιμοποιώντας τη Συνθήκη ως μέσο για άσκηση πολιτικής πίεσης στην Τουρκία».

ΦΙΛΕΛΕΥΘΕΡΟΣ

Ακολουθήστε το infognomonpolitics.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις που αφορούν τα εθνικά θέματα, τις διεθνείς σχέσεις, την εξωτερική πολιτική, τα ελληνοτουρκικά και την εθνική άμυνα.
Ακολουθήστε το infognomonpolitics.gr στο Facebook

Ακολουθήστε τον Σάββα Καλεντερίδη στο Facebook

Ακολουθήστε τον Σάββα Καλεντερίδη στο Twitter

Εγγραφείτε στο κανάλι του infognomonpolitics.gr στο Youtube

Εγγραφείτε στο κανάλι του Σάββα Καλεντερίδη στο Youtube