REAL TIME |

Γενικά θέματα 17 Μαΐου 2013

Η μεταφορά της ελληνικής γλώσσας στην Αραβική

Η μεταφορά της ελληνικής γλώσσας στην Αραβική
thΤο Μορφωτικό Κέντρο της Πρεσβείας της
Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου στην Αθήνα φιλοξενεί τον Καταξιωμένο
Ακαδημαϊκό & πρώην Αντιπρύτανη του Πανεπιστημίου του Καΐρου,
βραβευμένου με το Τιμητικό Βραβείο της Αιγύπτου & Μεταφραστή του
Κωνσταντίνου Καβάφη στην Αραβική Γλώσσα Prof. M. Hamdy Ibrahim. Ο Prof. Ibrahim θα είναι ο βασικός ομιλητής της διάλεξης που διοργανώνει το Αιγυπτιακό Μορφωτικό Κέντρο με θέμα «Η
μετάφραση από τη Νεοελληνική Γλώσσα προς την Αραβική & αντίστροφα
και ο ρόλος του Αιγυπτιακού Εθνικού Κέντρου της Μετάφρασης»
.

Η διάλεξη θα πραγματοποιηθεί τη Δευτέρα 20 Μαΐου 2013 στις 19:00 (ώρα προσέλευσης του κοινού 18:40) στην αίθουσα των Εκδηλώσεων του Αιγυπτιακού Μορφωτικού Κέντρου (Πανεπιστημίου 6 – 3ος όροφος).

Προηγείται της Διάλεξης χαιρετισμός του Πρέσβη της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου στην Αθήνα Α.Ε. κ. Tarek Adel.
Επίσης, θα προσεγγίσει εισαγωγικά τη διάλεξη ο Καθηγητής και Ερευνητής Δρ Ευθύμιος Σουλογιάννης με τίτλο «Ο Φιλέλληνας φίλος μου Prof. Hamdy Ibrahim».

Προλογίζει ο Μορφωτικός Ακόλουθος και διευθυντής του Μορφωτικού κέντρου της Αιγυπτιακής Πρεσβείας στην Αθήνα Dr. Hisham Darwish. 

Χισάμ Νταρουίζ (Hisham Abdel Alim Bakr Darwish): συντομο βιογραφικό
Ο κ, Νταρουίζ είναι Μορφωτικός Ακόλουθος
της Πρεσβείας της Αιγύπτου στην Αθήνα, διευθυντής του μορφωτικού
κέντρου, και αναπληρωτής καθηγητής του Πανεπιστημίου του Καΐρου.
Ερευνητής της Αρχαίας Ελληνικής Λογοτεχνίας. Έχει μεταφράσει στα Αραβικά: Σολωμό Καβάφη και άλλους
 Dr. Hisham Abdel Alim Bakr Darwish
 Egyptian. Associate professor , Department of Classics –
Faulty of Arts – Cairo University. Cultural Attaché in The Egyptian
Embassy in Athens & Director of the Egyptian Cultural Center In
Athens. Qualification obtained from : Athens University . Faculty of
Philosophy. 2001, in ancient Greek Drama
Researches (in Ancient Greek Literature):
  1. “Ritual Symmetry and dramatic “Agon” in the Bacchae , the Cyclops and the Frogs”, Classical Papers 5 , 2004.
  2. “Ritual Structure between Greek Drama and Ritual Performances in Ancient Orient” Comparisons 2 , 2007.
  3. “Isis and Osiris and the Narrative Texture in Heliodorus’ Aithiopika”, Classical Papers 7, 2007.
  4. “Ishtar and the Ancient Greek Literature” , Comparisons 3 2009.
  5. Time between Gilgamesh and the Odyssey”, The Epistle of The Orient 2009.
Articles (about Modern Greek and Arabic Literature):
  1. “Kornaros and the Cretan Poetry in the Period of the Venetian colonialism” , Πάπυροι 2, 2008.
  2. “The Role of the Poet between Ahmed Shaouki and Dionysos Solomos”, Πάπυροι 3, 2009.
  3. Greek Mythology and History between Kamil Kilany and Penolopy Delta.. Πάπυροι. 6. 2010
Translations from English , Arabic and Modern Greek
  1. participation in the translation of Cambridge History of Criticism (Medieval)
  2. Modern Greek and Arabic poems , short stories and articles.
  3. Greek-Arabic Dictionary “Eratothenis”. (edition). Athens . 2009.

Ακολουθήστε το infognomonpolitics.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις που αφορούν τα εθνικά θέματα, τις διεθνείς σχέσεις, την εξωτερική πολιτική, τα ελληνοτουρκικά και την εθνική άμυνα.
Ακολουθήστε το infognomonpolitics.gr στο Facebook

Ακολουθήστε τον Σάββα Καλεντερίδη στο Facebook

Ακολουθήστε τον Σάββα Καλεντερίδη στο Twitter

Εγγραφείτε στο κανάλι του infognomonpolitics.gr στο Youtube

Εγγραφείτε στο κανάλι του Σάββα Καλεντερίδη στο Youtube